КОЧАН:
С одной стороны, есть Фасмер, который предлагает выводить кочан от племенного хряка, мошонки, лошадиной гривы (ссылка 1, ссылка 2). Что общего между лохматой мошонкой кабана-производителя и кочаном капусты - думайте сами, мне страшно.
С другой стороны, есть славянское слово коч (коц, котыга) - упоминается, между прочим, Карамзиным - покрывало, попона, верхняя одежда (ссылка). А также русская народная загадка "Семь (сто) одёжек - и все - без застёжек". Соответствие названия предмета его реальным свойствам - налицо.
В-третьих, где-то попадалась версия о родстве кочана с лат caput - голова. И действительно, между кочаном и головой сходство большое: нечто округлое, тяжёлое. Сюда же устойчивое выражение - головка сыра.
Вывод: Фасмер сосёт.
В-третьих, где-то попадалась версия о родстве кочана с лат caput - голова. И действительно, между кочаном и головой сходство большое: нечто округлое, тяжёлое. Сюда же устойчивое выражение - головка сыра.
Вывод: Фасмер сосёт.
ВИЛОК:
0. Традиционное объяснение. "Ближайшая этимология: -лка "кочан капусты", от вить, виться; ср. выражение капуста вьется вилками", "то, вокруг чего завиваются листья капусты, образуя кочан".
1. Что говорит Макс Фасмер о слове ВИЛКА:
Происходит от сущ. вила (вилы), из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. вила, укр. ви́ла, белор. віла, болг. ви́ла, сербохорв. ви̏ле̄ мн. ч., др.-чешск. vidle, чешск., словацк. vidly, польск. widły, в.-луж., н.-луж. widły. Слав. vidla, первонач. «гнутое, витое», родственно вить. С последним сближается также др.-инд. vētrás «камыш». Неубедительно объяснение слав. *vidla как «крюкообразного орудия» и сравнение с лат. vidulus «плетеная корзина», др.-инд. vēdás «связанный метелкой пучок сочной травы», греч. ἰδνόομαι «изгибаюсь». Из др.-русск. диал. (псковск.) вигла заимств. эст. vigl (род. п. vigla) «вилы».
2. Какова смысловая связь между словом "вить" (гнуть, скручивать) и инструментом из прямых заострённых палочек (вилы никто не вил - просто подбирали подходящее дерево с развилками), Фасмер, как обычно, "умалчивает".
3. Если подумать головой, между вилкой и вилком капусты есть общее - это схема устройства. На главной палочке-оси (ручка у вилки, кочерыжка у капусты) прикреплён пучок (зубцов у вилки, листьев у капусты). Кочан в разрезе гляньте на фото. Если нижние листья оторвать - получится тот же контур вилки. Т.е. смысл не в скручивании в круг, а в соединении между собой разнородных элементов. Причём у Фасмера про это тоже написано: «пучок сочной травы», но, почему-то (и мы знаем, почему), ему "не нравится".
4. Сторонникам основной версии Фасмера про круг (которую копипастят все совр. словари) предлагаю подумать, что в случае круга, скручивания, витья, обсуждаемое слово было бы не виЛок, а виТок.
Journal information