?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: религия

Всё время удивлялся, почему такой интересной теме, как христианство в Помпеях, уделяется в исторической литературе так мало внимания. Сообщений о значимых находках — пруд пруди, а обобщающих работ нет. Даже статьи, доводящие до сведения общественности, что был обнаружен тот или иной предмет, ясно указывающий на наличие христиан в несчастном городе, и то какие-то куцые, как будто обрывающиеся на полуслове. С одной стороны, историков и сочувствующих можно понять: слишком много христианства в римском городе 79 года нашей эры быть не могло. Во-первых, даже первое из Евангелий не факт, что было написано. Во-вторых, христиан изрядно преследовали. В-третьих, крест как христианский символ еще не был распространен. Посему либо переписывать историю, либо сделать коллективную «морду кирпичом» и отказаться от дальнейших размышлений на тему. Второй путь оказался легче и естественней. По нему историки и пошли. И гордо шествуют до сих пор.

Конечно, после публикации исследований Андреаса Чурилова, Евгения Шуршикова и других незашоренных авторов многое встало на свои места, и молчание ягнят традиционалистов выглядит уже глуповато, но это для людей, знающих о наличии проблемы. Для всей остальной общественности такого вопроса в повестке просто не существует. Потому как факты разрозненны, обобщающих работ нет, да и Римская Церковь, на подшефной территории которой найден удивительный заповедник, не спешит давать пояснения.

Итак, какие же находки ученых сегодня изо всех сил стараются забыть или замолчать? А главное — зачем?

Брюс Лонгенекер написал монографию The Crosses of Pompeii. Jesus-Devotion in a Vesuvian Town (Помпейские кресты. Посвящение Иисусу в городе у Везувия). Кто-нибудь в курсе, что такая книга существует? А занятный текст слов, между прочим.

Если кратко, то тут:
https://www.thepostil.com/yes-there-were-christians-in-pompeii/

Имеются граффити, есть надписи. А еще — 18 христианских крестов, обнаруженных к моменту выпуска книги. 18!!! При том, что цели найти именно кресты не было. Напомню: город погиб в 79 году нашей эры. Когда крест еще не стал общепринятым символом христианства. Когда христиане преследуются по определению.

Идём дальше.

1875 год, в журнале «Православное образование» публикуется статья К. Гёрца «Следы христианства в Помпее»:

http://bibleapologet.narod.ru/wt/pompei/pompei.htm

Есть и про надпись с упоминанием христиан, и про древнейшее ХиРо, и... про фреску с такими крестами, которые не признать христианскими ну очень трудно. Даже прорисовка имеется. Кто-нибудь ссылается на эти артефакты сегодня? Риторический вопрос. Не продолжаем.

Москва. 1973. Архиепископ Минский и Белорусский Антоний пишет превосходную статью «О христианстве в Помпеях и Геркулануме». Ознакомиться можно тут:

http://khazarzar.skeptik.net/books/antony.pdf

И про кресты. И про ROTAS-OPERA-TENET. И про образ образ феникса в раннем христианстве. Но самое прекрасное — это латинские надписи про Содом и Гоморру. На всякий пожарный случай напомню, что Ветхий Завет в Европе приобрел догматический вес значительно позже Евангелий. Значительно позже. А Евангелия к 79 году еще даже и не написаны. Получается, что крапавший на помпейской стене был либо пришельцем из будущего, либо...

Tertium non datur.

источник
https://terrasancta.livejournal.com/12746.html
promo bioplant ноябрь 15, 2018 10:49 14
Buy for 100 tokens
Почитал очередной пост на "Пикабу" [ ссылка 1] и тут же заметил странность: в тексте из поста и на аудиозаписи одного из первых исполнений было расхождение. Ну, мало ли кто что написал в интернете. Стал искать более или менее официальный текст песни, зародившейся в 1938 г. Не нашёл!…

Клизма, тыква и Библия

В "Евангелии мира" от эссеев (которые более известны по "Кумранским свиткам") есть такой фрагмент:

найдите большую тыкву, стебель которой равен по длине росту человека. Выньте всё, что у нее внутри, чтобы стала она полой и наполните её водой из реки, которую нагрело солнце. Повесьте её на ветвь дерева и станьте на колени перед ангелом воды, и дозвольте войти стеблю тыквы в ваш задний проход, чтобы вода могла проникнуть в ваш кишечник. И оставайтесь затем коленями на земле перед ангелом воды и молитесь живому Богу, чтобы простил он вам все ваши прошлые грехи и молитесь ангелу воды, чтобы освободил он ваше тело от всего нечистого и болезненного. Затем дозвольте воде выйти из вашего тела, чтобы могла она унести с собой всё нечистое и зловонное, что принадлежит Сатане. И вы увидите своими глазами и почуете собственным носом всю нечистоту и мерзость, осквернявшую храм вашего тела, и все грехи, обитавшие в вашем теле, причинявшие вам всевозможные страдания. Истинно говорю вам, крещение водой избавляет вас от всего этого. Повторяйте свое крещение водой каждый день своего поста до тех пор, пока вы не увидите, что вода вытекающая из вас не стала чистой подобно пене речной. Затем доставьте ваше тело к реке, и там, в объятиях ангела воды воздайте благодарение Богу живому за то, что освободил он вас от грехов ваших. И это священное крещение ангелом воды знаменует собой рождение в новую жизнь. Ибо глаза ваши будут впредь видеть, а уши ваши - слышать. И не грешите более после совершения крещения, чтобы ангелы воздуха и воды могли вечно пребывать в вас и служить вам вовеки веков.

Во-первых, хотя содержание эссейских текстов большей частью совпадает с библейскими, для этого фрагмента библейский аналог не обнаруживается. Больше походит на то, что это взято и переделано из индийской Йоги.

Во-вторых, и в главных, какая-такая большая тыква? Это же американское растение и упоминаться в эссейских текстах не должно.
По этому поводу нашёлся только вот какой текст:

Научные работы Иеронима по созданию более точного библейского текста натолкнулись на равнодушие и даже враждебность со стороны церквей. Он даже до некоторой степени предчувствовал, какой будет реакция на его труд. В «Предисловии к Четвероевангелию» он спрашивает: «Есть ли такой человек, образованный или необразованный, который, взяв в руки том (моего переработанного издания) и увидев, что то, что он читает, не соответствует его установившимся вкусам, не разразится неистовой бранью и не назовет меня фальсификатором и профаном за то, что я имел наглость прибавить что-то к древним книгам, или сделать в них какие-то изменения или исправления?» Как это бывало неоднократно в последующие века, общины отдавали предпочтение хорошо известной, хотя и испорченной версии, перед незнакомым, но более точным переводом. Так например, однажды, когда на службе в одном городе Северной Африке читали из нового перевода Иеронима, община очень бурно реагировала на неизвестное им выражение в Ион. 4,6, где Иероним употребил латинское слово heclcra [«хедера»], что значит «плющ», для перевода древнееврейского слова, которое в старой латыни переводили словом cucurbita |«кукурбита»|, «тыква». Вспыльчивый Иероним не очень нянчился со своими критиками: в письме к одному из своих друзей он называет их «двуногими ослами», отождествляющими невежество со святостью.

Совершенно непонятно, откуда взялось обсуждение американского растения в библейских текстах.

источник1, источник2